top of page
Buscar


Tradução Juramentada Válida no Brasil e em Países de Língua Inglesa
✦ O que é uma Tradução Juramentada e por que ela tem validade legal A tradução juramentada é a versão oficial de um documento em outro idioma, realizada por um tradutor público juramentado , profissional autorizado pela Junta Comercial de seu estado. Sua assinatura tem validade legal em todo o território nacional , e as traduções produzidas têm fé pública , ou seja, são aceitas como documentos oficiais por órgãos públicos e privados. Quando apostiladas conforme a Convenção d
21 de out.


Como tirar o visto no Canadá: guia passo a passo para brasileiros
1. Por que buscar um visto no Canadá? O visto no Canadá é o documento que autoriza sua estadia legal — seja para turismo, estudos, trabalho ou imigração. Mesmo com alianças diplomáticas, brasileiros precisam de autorização para entrar no país. Na Tradução das Letras traduzimos documentos, mas também acompanhamos processos de imigração, e por isso é importante que você conheça os tipos de visto antes de aplicar. 2. Principais categorias de visto canadense Aqui você encontra
13 de out.


Tradução Juramentada de Certidão de Nascimento e Apostilamento de Haia: Guia Completo
O que é Tradução Juramentada de Certidão de Nascimento A Tradução Juramentada de Certidão de Nascimento é o processo pelo qual um tradutor público, legalmente habilitado, traduz uma certidão de nascimento para outro idioma com validade jurídica. Essa tradução possui fé pública, ou seja, é reconhecida legalmente perante órgãos públicos, consulados, cartórios e instituições estrangeiras. Importância da Tradução Juramentada para Documentos Oficiais Garante que o documento seja
6 de out.
bottom of page

