top of page

FAQ - Perguntas Frequentes sobre Tradução Juramentada e Outros Serviços

Quais documentos geralmente precisam de Tradução Juramentada?

Tradução juramentada de diploma
Tradução juramentada de Passaporte
Tradução juramentada de CNH
Tradução juramentada de Declaração IR
Tradução juramentada de Antecedentes Criminais
  • CNH e passaporte

  • Certidões de nascimento, casamento ou divórcio

  • Comprovantes de renda

  • Declaração de Imposto de Renda

  • Holerites

  • Certidão de antecedentes criminais

  • Diplomas e históricos escolares

  • Certificados de cursos ou especializações

  • Contratos de trabalho ou prestação de serviços

  • Carteira da OAB e outros registros profissionais

  • Exames laboratoriais e relatórios médicos

  • Receituários médicos (especialmente para uso de medicação contínua)

  • Carteira de vacinação

  • Procurações

  • Cartas de recomendação

  • Currículo (CV)

Nem todos esses documentos serão obrigatórios — isso varia conforme o país, o tipo de visto ou a finalidade da sua mudança. Por isso, o ideal é consultar as exigências específicas do seu processo e montar uma pastinha com todos os documentos com antecedência. Assim, você já pode ir separando o que precisará ser traduzido.

E solicite um orçamento

O que é tradução juramentada e quando ela é necessária?

A tradução juramentada é a tradução oficial de documentos, realizada por um tradutor público habilitado e registrado na Junta Comercial. Ela é necessária sempre que um documento estrangeiro precisar ter validade legal no Brasil ou quando um documento brasileiro for apresentado no exterior. Exemplos incluem certidões, diplomas, contratos e documentos empresariais.

Qual é a diferença entre tradução simples e tradução juramentada?

A tradução simples é feita para fins informativos, sem validade legal, e pode ser realizada por qualquer tradutor. Já a tradução juramentada é reconhecida oficialmente, contendo assinatura e carimbo de um tradutor juramentado. Esta última é obrigatória em documentos oficiais e situações que exigem validade jurídica.

Como solicitar uma tradução juramentada online?

Solicitar é simples! Basta enviar uma cópia digitalizada do documento por e-mail ou WhatsApp. Nossa equipe verifica a legibilidade e envia um orçamento. Após aprovação, o documento traduzido é emitido com assinatura digital, garantindo validade e praticidade.

Quanto custa uma tradução juramentada?

O custo varia com base no volume de texto, medido em laudas. Cada lauda equivale a aproximadamente 1.000 caracteres sem espaços. Outros fatores, como a urgência, também podem influenciar o valor. Solicite um orçamento para obter um preço exato.

A Tradução das Letras oferece serviços de tradução juramentada em São Paulo?

Sim! Localizados em São Paulo, atendemos clientes de todo o Brasil por meio de serviços online. Garantimos rapidez, qualidade e conformidade com as exigências legais.

Quais documentos precisam de tradução juramentada?

Documentos comumente traduzidos incluem: Certidões (nascimento, casamento, óbito), diplomas, históricos escolares, contratos, procurações, documentos empresariais e financeiros. Consulte-nos para verificar se seu documento necessita de tradução juramentada.

Quanto tempo leva para concluir uma tradução juramentada?

O prazo depende do volume de texto e da complexidade do documento. Em geral, traduções de pequeno porte são concluídas em 1 a 3 dias úteis. Traduções urgentes também podem ser realizadas mediante consulta.

A tradução juramentada é válida no exterior?

Sim, desde que acompanhada da apostila de Haia quando destinada a países signatários dessa convenção. Essa certificação adicional é emitida em cartórios autorizados. Para países não signatários é necessário consultar os procedimentos junto aos consulados de tais países.

Como é garantida a qualidade da tradução juramentada?

A qualidade é assegurada pelo registro do tradutor público, que segue normas legais rigorosas. Além disso, nosso processo inclui revisão e atenção aos detalhes, garantindo fidelidade ao documento original.

Posso usar uma tradução juramentada para fins acadêmicos?

Sim! Traduções juramentadas de diplomas, históricos e certificados são aceitas por universidades e instituições educacionais no Brasil e no exterior. Verifique os requisitos específicos da instituição.

O que é uma tradução certificada e em quais situações ela é necessária?

A tradução certificada é uma tradução autenticada por um tradutor profissional e inclui um certificado de precisão, geralmente assinado pelo tradutor ou pela agência responsável. Esse serviço é solicitado por empresas, advogados e organizações que precisam garantir a qualidade e a fidelidade da tradução para fins formais, como processos legais, auditorias ou contratos comerciais.

Qual a diferença entre tradução simples e tradução técnica?

A tradução simples é indicada para textos informais e não requer validade oficial, como e-mails, artigos e conteúdos para blogs. A tradução técnica não requer validade oficial, assim como a simples, mas envolve documentos com terminologias específicas de uma área, como manuais, relatórios ou estudos acadêmicos. Esse tipo de tradução exige profundo conhecimento técnico e experiência no segmento.

Vocês oferecem tradução técnica para quais áreas de especialização?

Atendemos a diversas áreas, como jurídica, acadêmica, médica, financeira e de engenharia. Cada projeto é realizado por tradutores com experiência na área específica, garantindo que a terminologia e o contexto sejam respeitados.

Como posso contratar uma tradução simples?

Basta enviar o texto original por WhatsApp, e-mail ou pelo formulário de contato no nosso site. Após análise do material, enviamos um orçamento detalhado e o prazo para entrega. O serviço é rápido e realizado com atenção à qualidade.

É possível firmar parcerias com a Tradução das Letras?

Sim! Trabalhamos com parcerias corporativas, incluindo escritórios de advocacia, agências de intercâmbio e empresas de consultoria. Oferecemos condições especiais para contratos recorrentes ou projetos de grande volume. Entre em contato para discutirmos as possibilidades de colaboração.

  • Whatsapp
bottom of page