top of page
Buscar

Tradução de Artigo Científico: Por que é Importante e Como Garantir a Melhor Qualidade

  • Foto do escritor: Tradução das Letras
    Tradução das Letras
  • 25 de nov. de 2025
  • 3 min de leitura

A tradução de artigo científico é uma etapa fundamental para pesquisadores, alunos de pós-graduação e profissionais que desejam divulgar seus estudos em âmbito internacional. Em um mundo acadêmico cada vez mais globalizado, produzir conteúdo em inglês — ou traduzir pesquisas originalmente escritas em português — é essencial para ampliar o alcance do conhecimento e aumentar as chances de publicação em revistas de prestígio.

Neste texto, você vai entender por que a tradução de artigos científicos é tão importante, quais os desafios envolvidos, dicas práticas, ferramentas úteis e, principalmente, o papel indispensável do tradutor profissional.

Tradução de Artigo Científico
Tradução de Artigo Científico: Por que é Importante e Como Garantir a Melhor Qualidade

Por que a Tradução de Artigo Científico é tão Importante?

A tradução de artigos científicos permite que pesquisas desenvolvidas no Brasil ganhem visibilidade global. Ao traduzir seu estudo, o pesquisador:

  • Amplia o alcance da pesquisa para leitores e revistas internacionais;

  • Aumenta as chances de citações, contribuindo para sua relevância acadêmica;

  • Facilita parcerias e colaborações científicas entre países;

  • Garante acessibilidade a profissionais que não dominam o português;

  • Fortalece a carreira acadêmica, já que muitos editais exigem publicações internacionais.

Além disso, uma boa tradução não apenas transforma palavras — ela mantém a precisão conceitual, o rigor científico e a credibilidade do trabalho original.

Dicas para Fazer uma Boa Tradução de Artigo Científico

Mesmo quando o pesquisador tem domínio do inglês, traduzir um artigo científico exige cuidados específicos. Aqui vão algumas recomendações importantes:

1. Domine o vocabulário técnico da área

Cada área possui termos muito específicos. Uma tradução inadequada pode distorcer conceitos essenciais ou comprometer a clareza do estudo.

2. Respeite a estrutura científica

Artigos seguem padrões formais — como IMRaD (Introdução, Métodos, Resultados e Discussão). Alterações indevidas podem prejudicar a compreensão do leitor ou a avaliação de um revisor.

3. Evite traduções literais

Traduzir palavra por palavra normalmente resulta em frases artificiais, erros de sentido e incoerência textual.

4. Mantenha a precisão dos dados

Métodos, números, datas, fórmulas e unidades de medida devem ser mantidos exatamente como no original.

5. Revise sempre

A revisão deve considerar normas da revista, coerência interna e possíveis ambiguidades.

Ferramentas que Podem Ajudar na Tradução de Artigo Científico

Embora nada substitua o trabalho humano, algumas ferramentas auxiliam no processo:

  • Dicionários especializados (Cambridge, Merriam-Webster, Linguee, IATE);

  • Softwares de referência acadêmica (Zotero, Mendeley — para padronização de citações);

  • Glossários técnicos de áreas como medicina, engenharia, direito, biologia etc.;

  • Ferramentas de verificação gramatical (Grammarly, LanguageTool).

Essas ferramentas ajudam, mas não garantem precisão quando usadas isoladamente.

Erros Comuns na Tradução de Artigo Científico

Alguns erros acontecem com frequência e podem comprometer a publicação do estudo:

  • Tradução literal, que muda o sentido de termos técnicos;

  • Falta de coesão e frases longas demais;

  • Uso inadequado de tempos verbais, muito exigidos em artigos científicos;

  • Falsos cognatos (ex.: actual ≠ atual, eventually ≠ eventualmente);

  • Desconhecimento das normas do periódico de destino.

Evitar esses erros é essencial para garantir uma tradução clara, objetiva e profissional.

A Importância do Tradutor Profissional na Tradução de Artigo Científico

Contar com um tradutor profissional faz toda a diferença no resultado final. Diferente de ferramentas automáticas, o tradutor:

  • Domina nuances culturais e linguísticas;

  • Compreende terminologia técnica de diferentes áreas;

  • Garante fidelidade, clareza e precisão;

  • Evita erros que podem levar à rejeição do artigo em revistas internacionais;

  • Ajusta o texto às normas acadêmicas e ao estilo esperado pelos periódicos.

Para pesquisadores que investiram meses ou anos na construção de um estudo, garantir uma tradução impecável é investir na visibilidade da própria carreira.

Precisa traduzir seu artigo científico com qualidade e rapidez?

Se você deseja uma tradução de artigo científico precisa, clara e profissional, realizada por tradutores experientes e especializados, nossa equipe pode ajudar. Entre em contato e peça seu orçamento sem compromisso — será um prazer contribuir para que sua pesquisa alcance o mundo.

 
 
 

Comentários


  • Whatsapp
bottom of page