top of page
Buscar

Quanto custa uma tradução juramentada? Entenda como o valor é calculado e como economizar

  • Foto do escritor: Tradução das Letras
    Tradução das Letras
  • 20 de nov. de 2025
  • 3 min de leitura

A dúvida sobre quanto custa uma tradução juramentada é uma das mais frequentes entre quem está preparando documentos para intercâmbio, imigração ou estudo no exterior. E faz sentido: essa é uma etapa importante e muitas vezes envolve várias traduções ao mesmo tempo.

Neste artigo, explicamos de forma simples como o valor da tradução juramentada é calculado, como enviar seus documentos corretamente, quais cuidados tomar com preços muito baixos e ainda trazemos dicas reais para você economizar sem abrir mão da qualidade.

pesquisando preço de tradução juramentada
Quanto custa uma tradução juramentada? Entenda como o valor é calculado e como economizar

Como é calculado o valor de uma tradução juramentada?

No Brasil, o preço da tradução juramentada segue um padrão oficial. O valor é calculado por lauda, que corresponde a 1.000 caracteres sem espaço no texto traduzido.

Ou seja, o preço final depende da quantidade de texto que o documento terá depois de traduzido. Por isso é importante que o tradutor tenha acesso ao conteúdo antes de enviar o orçamento — assim ele pode calcular com precisão e evitar surpresas para o cliente.

Essa forma de cálculo garante mais transparência, especialmente para quem está pesquisando preços de tradução juramentada e serviços com bom custo-benefício.

Como enviar o documento ao tradutor para agilizar o orçamento

Para que o orçamento seja feito de forma rápida e precisa, basta enviar o documento:

  • Escaneado, ou

  • Foto nítida, com boa iluminação e sem cortes, ou

  • Arquivo digital original, quando disponível (PDF, DOC, etc.)

Quanto mais legível o arquivo, mais fácil para o tradutor analisar o conteúdo e calcular o número aproximado de laudas. Isso agiliza a entrega do orçamento e também reduz o tempo total de realização da tradução.

Cuidado com preços muito baixos: qualidade também faz diferença

Ao realizar orçamentos com diferentes empresas, é comum encontrar valores muito abaixo da média. Mas é importante ter atenção: preços muito baixos podem indicar baixa qualidade ou falta de experiência do tradutor, e isso pode gerar retrabalho, atrasos e até rejeição do documento por órgãos oficiais.

Lembre-se: a tradução juramentada é um documento oficial. Ela precisa ser fiel, clara e corretamente formatada. Por isso, o ideal é sempre buscar profissionais qualificados, com experiência e boas avaliações.

Como organizar seus documentos para economizar no processo

Nem sempre é possível enviar tudo de uma vez — e está tudo bem. Uma estratégia que muitos clientes utilizam é priorizar documentos que não têm prazo de validade e deixar os demais para depois.

Aqui vão algumas sugestões práticas:

1. Comece pelos documentos permanentes

Esses podem ser traduzidos com antecedência, sem pressa e sem risco de expirar:

  • Diplomas

  • Históricos escolares

  • Certificados e declarações acadêmicas

  • Documentos profissionais

2. Deixe os documentos com validade para o final

Assim, você evita ter que refazer ou pagar novamente uma tradução futuramente:

  • Certidões de antecedentes criminais

  • Atestados médicos

  • Declarações temporárias

  • Documentos emitidos para um período específico

Organizar dessa forma ajuda a distribuir o investimento ao longo do tempo — especialmente útil para quem está planejando viagem, intercâmbio ou mudança para outro país.

Prazos curtos sem taxas extras

Sabemos que, quando o cliente precisa de uma tradução juramentada, o tempo costuma ser um fator importante. Por isso, trabalhamos com prazos curtos e eficientes, o que reduz a necessidade de taxas adicionais para urgência. Na grande maioria dos casos, o cliente recebe sua tradução dentro do prazo desejado sem custos extras.

Nosso objetivo é oferecer agilidade com responsabilidade, mantendo a qualidade em cada etapa.

Conclusão: quanto custa uma tradução juramentada?

O valor depende da quantidade de laudas, da legibilidade do documento e da experiência do tradutor. Mas você pode se planejar, economizar e garantir um trabalho confiável seguindo as orientações deste artigo.

Se você está pesquisando preços, lembre-se: o ideal é buscar equilíbrio entre bom custo-benefício e profissionalismo, para que sua tradução seja aceita sem problemas onde for apresentada.

Precisa de um orçamento rápido e sem compromisso?

Envie seu documento agora mesmo — pode ser uma foto nítida ou arquivo digital — e retornamos com o valor e o prazo em poucos minutos. Clique aqui e solicite seu orçamento de tradução juramentada com a Tradução das Letras – empresa com 25 anos de experiência, para você que busca qualidade, atendimento humano e preço justo.

 
 
 

Comentários


  • Whatsapp
bottom of page