top of page
Buscar

Tradução Juramentada de Extrato Bancário: Saiba como Solicitar

  • Foto do escritor: Tradução das Letras
    Tradução das Letras
  • 5 de ago. de 2025
  • 3 min de leitura

Você já ouviu falar que, para aplicar para um visto ou fazer um intercâmbio, pode ser necessário traduzir o extrato bancário? Pois é! Esse é um dos documentos que frequentemente precisa passar por uma tradução juramentada para ter validade fora do Brasil.


Comprovante financeiro para traduzir
Tradução Juramentada de Extrato Bancário: Saiba como Solicitar

A tradução juramentada de extrato bancário é exigida por diversos consulados, universidades e instituições no exterior como uma forma oficial de comprovar sua situação financeira. Seja para estudar, trabalhar ou morar fora, apresentar essa tradução feita por um tradutor público habilitado pode ser um passo essencial para o sucesso do seu processo.


Quando é necessária a tradução juramentada de extrato bancário?


Sempre que uma instituição estrangeira solicitar um documento que comprove sua renda ou movimentações bancárias, o ideal é apresentar o extrato traduzido por um profissional autorizado. Isso acontece, por exemplo, nos seguintes casos:


  • Solicitação de visto de estudante, trabalho ou residência;

  • Inscrição em cursos de graduação, pós-graduação ou intercâmbio;

  • Comprovação de recursos para permanência no exterior;

  • Processos de cidadania ou naturalização;

  • Abertura de contas bancárias em outros países;

  • Envio de recursos financeiros internacionais.


É importante lembrar que não basta traduzir o extrato com ferramentas automáticas ou com um tradutor comum. A tradução precisa ter valor legal, e para isso deve ser feita por um tradutor juramentado, registrado na Junta Comercial.


O que é a tradução juramentada e por que ela é exigida?


A tradução juramentada é a versão oficial de um documento em outro idioma. Ela só pode ser feita por um tradutor público, que tem fé pública para conferir validade legal aos documentos traduzidos. Em outras palavras, a tradução juramentada de um extrato bancário é aceita oficialmente como equivalente ao original — algo essencial para processos burocráticos fora do Brasil.


Essa exigência existe porque instituições estrangeiras não têm como validar documentos emitidos em português. A tradução juramentada garante que o conteúdo seja fiel ao original e que possa ser aceito em análises oficiais.


Como é feito o processo de tradução do extrato bancário?


Para solicitar esse serviço, o primeiro passo é enviar o extrato original em formato digital ou físico, conforme as instruções da empresa de tradução. O documento precisa estar completo, legível e atualizado, contendo todas as informações relevantes, como:


  • Nome completo do titular;

  • Número da conta e agência;

  • Saldo disponível;

  • Movimentações recentes;

  • Nome do banco e data de emissão.


O tradutor público irá então realizar a tradução integral do conteúdo, respeitando os termos técnicos e financeiros presentes no documento. Após a conclusão, a tradução é assinada, datada, numerada e carimbada, conferindo-lhe validade jurídica.


Em geral, esse tipo de serviço é rápido, especialmente quando feito por empresas especializadas que já estão habituadas com esse tipo de solicitação.


Por que não usar tradução automática ou comum?


Embora o extrato bancário pareça um documento simples, ele envolve linguagem técnica e informações delicadas. Um erro de interpretação ou de tradução pode comprometer a credibilidade do documento e até gerar a rejeição do pedido no consulado ou na instituição estrangeira.


Traduções automáticas ou feitas por pessoas não habilitadas não têm valor legal. Por isso, ao se deparar com essa exigência, é fundamental buscar um profissional especializado em tradução juramentada.


Evite Problemas: Conte com Profissionais Habilitados


Se você está se preparando para morar fora, estudar em outro país ou passar por qualquer processo internacional que envolva documentos financeiros, a tradução juramentada de extrato bancário pode ser um dos passos obrigatórios.


Garantir que essa tradução seja feita por um profissional qualificado é essencial para evitar dores de cabeça, atrasos ou até mesmo a recusa do seu processo.


Aqui na Tradução das Letras, temos uma equipe experiente e atenta aos detalhes, pronta para entregar sua tradução com agilidade e qualidade. Fale com a gente e tire todas as suas dúvidas!

 
 
 

Comentários


  • Whatsapp
bottom of page