Documentos para Visto Work and Holiday Austrália: Guia Completo para Brasileiros
- Tradução das Letras

- 26 de jun. de 2025
- 3 min de leitura
Se você está pensando em passar uma temporada na Austrália, trabalhando e explorando o país, o Work and Holiday Visa (subclass 462) é uma excelente oportunidade. Mas para garantir a aprovação, é essencial preparar com atenção todos os documentos para visto Work and Holiday Austrália — muitos deles precisam ser traduzidos oficialmente.
Neste post, vamos explicar passo a passo o que é esse visto, como se inscrever e quais documentos são obrigatórios, incluindo as exigências específicas para brasileiros.

📆 Datas de inscrição para brasileiros (2025–2026)
A aplicação do visto funciona por meio de uma pré-inscrição chamada ballot. Confira as datas confirmadas para o próximo ciclo:
Período de inscrição (ballot): de 24 de junho a 15 de julho de 2025
Seleção aleatória: após 15 de julho, os selecionados recebem um e‑mail oficial
Prazo para aplicação do visto: até 28 dias após o recebimento do e‑mail
Validade do visto: até 12 meses a partir da entrada na Austrália
As vagas são limitadas, então é recomendável se inscrever assim que o período for aberto.
👉 A pré-inscrição deve ser feita diretamente pelo sistema oficial do governo australiano:
Se você ainda não tem um cadastro, é necessário criar uma conta gratuita antes de iniciar o processo de inscrição.
✅ Quem pode aplicar?
Para ser elegível ao visto Work and Holiday na Austrália, o candidato deve atender aos seguintes critérios:
Ter entre 18 e 30 anos
Ser cidadão brasileiro com passaporte válido
Comprovar inglês funcional (exames como IELTS, TOEFL, PTE, entre outros)
Ter pelo menos AUD 5.000 disponíveis (e/ou passagem aérea)
Apresentar diploma ou comprovante de matrícula em curso superior
Ter atestado de antecedentes criminais
Não ter filhos ou dependentes viajando com você
🧾 Quais são os documentos para visto Work and Holiday Austrália?
Essa é uma etapa fundamental para o sucesso da sua aplicação. Os documentos exigidos variam de acordo com o país de origem, e no caso do Brasil, a maioria está em português — o que exige traduções juramentadas para o inglês.
📌 Documentos que precisam de tradução juramentada:
Certidão de nascimento
Diploma universitário ou declaração de matrícula
Atestado de antecedentes criminais (emitido pela Polícia Federal)
Comprovantes bancários, se emitidos em português
Declaração de apoio financeiro dos pais, se aplicável
❗ Importante: como você estará aplicando fora da Austrália, as traduções devem ser feitas por tradutores juramentados registrados no Brasil (Junta Comercial).
📄 Documentos que não precisam de tradução:
Passaporte (página principal, já em inglês)
⏳ Quando enviar os documentos?
Depois de ser selecionado no ballot, você terá apenas 28 dias corridos para enviar toda a documentação através do site oficial (ImmiAccount). Por isso, nossa recomendação é providenciar os documentos e traduções com antecedência, ainda antes de saber se foi ou não selecionado.
💼 O que acontece após a aprovação?
Se seu visto for aprovado, você poderá:
Trabalhar legalmente por até 12 meses (com até 6 meses no mesmo empregador)
Estudar por até 4 meses
Entrar e sair da Austrália quantas vezes quiser durante o período
Solicitar extensões (segundo e terceiro ano), mediante trabalhos em áreas regionais específicas (agricultura, turismo, construção etc.)
📣 Tradução juramentada: um passo essencial
A tradução dos documentos para visto Work and Holiday Austrália é uma exigência formal, e cada detalhe conta. Um erro ou atraso pode comprometer sua chance de conquistar esse visto tão disputado.
Na Tradução das Letras, oferecemos:
Traduções juramentadas para o inglês, com validade internacional
Entregas ágeis, ideais para prazos curtos
Atendimento humanizado para te orientar em cada etapa
👉 Solicite seu orçamento agora mesmo e garanta que seus documentos estejam prontos a tempo!
Estamos aqui para facilitar sua jornada!





Comentários